суббота, 3 июля 2010 г.

Yves Desrosiers - песни В Высоцкого на французском языке Vysotsky)



 
Rien ne va plus       

Sommeillant, je vois la nuit
Des crimes lourds où l’on saigne
Pauvre moi, pauvre de moi,
L’outre est plaigne à craquer
Au matin comme il est âcre
Le goût du vin maudit va,
dépensé tout mon crédit
Car j’aurai soif aujourd’hui

Rien ne va, plus rien ne va
Pour vivre comme un homme, un homme droit
Plus rien ne va
Pour vivre comme un homme droit

Dans tous le cabarets sans fond
Où je m’enterre chaque nuit
Je suis l’empereur des bouffons
Le frère de n’importe qui
Je vais vomir mon repentir
Au pied des tabernacles
Mais comment prier dans la fumée
De l’encens des diacres

Et comme un vieux loup dans les bois
En fuyant le pire
Je suis resté tout seul avec moi
Près des montagnes où l’on respire
C’est là, que je voulais trouver
Un air nouveau sur un sommet plus haut... Mais,
Qui reconnaît de loin
Un sapin d’un autre sapin?

Rien ne va, plus rien ne va
Pour vivre comme un homme, un homme droit
Plus rien ne va
Pour vivre comme un homme droit

Loin de tout manège je suis ma vie
En laissant ma trace dans la neige
Pour qu’ll me retrouve l’ami qui me suit
Loin de tout cortège
Ah, venez, levez-vous, venez par ici
devant et derrière
Nous n’avons que faux amis,
Faux amours, faux frères

Vois-tu les sorcières ici ou là
Dans la forêt qui bouge
Vois-tu le bourreau tout là-bas
Avec son habit rouge
Plus rien ne va ici déjà
Sur nos chemins de terre
Mais j’ai bien peur que l’au-delà
Ressemble à un enfer

Rien ne va, plus rien ne va
Pour vivre comme un homme, un homme droit
Plus rien ne va
Pour vivre comme un homme droit

Моя цыганская   

В сон мне - желтые огни,
и хриплю во сне я:
«Повремени, повремени -
утро мудренее!»
Но и утром все не так,
нет того веселья:
или куришь натощак,
или пьешь с похмелья.

Эх, раз, еще раз,
еще много-много раз...
Эх, раз, еще раз,
еще много-много раз...

В кабаках - зеленый штоф,
белые салфетки, -
рай для нищих и шутов,
мне ж - как птице в клетке.
В церкви - смрад и полумрак,
дьяки курят ладан...
Нет, и в церкви все не так,
все не так, как надо!

Я - на гору впопыхах,
чтоб чего не вышло, -
на горе стоит ольха,
а под горою - вишня.
Хоть бы склон увит плющом -
мне б и то отрада,
хоть бы что-нибудь еще...
Все не так, как надо!

Эх, раз, еще раз,
еще много-много раз...
Эх, раз, еще раз,
еще много-много раз...

Я - по полю вдоль реки:
света - тьма, нет Бога!
В чистом поле - васильки,
дальняя дорога.
Вдоль дороги - лес густой
с бабами-ягами,
а в конце дороги той -
плаха с топорами.

Где-то кони пляшут в такт,
нехотя и плавно.
Вдоль дороги все не так,
а в конце - подавно.
И ни церковь, ни кабак -
ничего не свято!
Нет, ребята, все не так!
Все не так, ребята...

Эх, раз, еще раз,
еще много-много раз...
Эх, раз, еще раз,
еще много-много раз...

Рыдаю над стихами и песнями -силище, даже во французском исполнении....
Мне не остановиться.... Душа рвется -  Это нельзя забывать, об этом нельзя не знать


Je n’aime pas 

Je n’aime pas l’éclipse fatale des jours,
de la vie, je ne me lasserai jamais
Je n’aime pas n’importe quel période de l’an
où de chansons, je ne puis chanter.

Je n’aime pas le cynisme froid,
En l’enthousiasme je ne crois pas.
Je n’aime pas qu’un étranger lise mes lettres,
Jetant un regard de par derrière mon dos.

Je n’aime pas quand les choses sont à moitié
Ou lorsque l’on interrompt une conversation,
Je n’aime pas quant on tire dans le dos,
Je n’aime pas non plus le tir à bout portant

Je déteste les supputations et les commérages.
Le doute des vers de terre, l’hommage médaillé,
Où lorsqu’on se frotte tout le temps contre de la laine
Où que l’on gratte du fer sur du verre.

Je n’aime pas la suffisance rassasiée,
Je préfère encore que lâchent les freins.
Dommage que le mot « honneur » soit oublié
Et que derrière ce mot se cachent des calomnies

Lorsque je vois des ailes brisées,
en moi, il n’y a aucune pitié.
Je n’aime pas la violence et l’impuissance,
Seulement, Je plein le christ crucifié.

Je ne m’aime pas lorsque j’ai la trouille,
Peiné, je suis quant on frappe des innocents
Je n’aime pas lorsque l’on squatte mon âme,
En particulier quand c’est pour cracher dedans.

Je n’aime pas les manéges et les arènes
Pour eux, des millions se monnaient pour un rouble.
Qu’il y ai, devant nous, de grands changements,
ça, jamais, je ne l’aimerai!
Я не люблю   

Я не люблю фатального исхода,
От жизни никогда не устаю.
Я не люблю любое время года,
Когда веселых песен не пою.

Я не люблю холодного цинизма,
В восторженность не верю, и еще -
Когда чужой мои читает письма,
Заглядывая мне через плечо.

Я не люблю, когда наполовину
Или когда прервали разговор.
Я не люблю, когда стреляют в спину,
Я также против выстрелов в упор.

Я ненавижу сплетни в виде версий,
Червей сомненья, почестей иглу,
Или - когда все время против шерсти,
Или - когда железом по стеклу.

Я не люблю уверенности сытой,
Уж лучше пусть откажут тормоза!
Досадно мне, что слово «честь» забыто,
И что в чести наветы за глаза.

Когда я вижу сломанные крылья -
Нет жалости во мне и неспроста.
Я не люблю насилье и бессилье,
Вот только жаль распятого Христа.

Я не люблю себя, когда я трушу,
Обидно мне, когда невинных бьют,
Я не люблю, когда мне лезут в душу,
Тем более, когда в нее плюют.

Я не люблю манежи и арены,
На них мильон меняют по рублю,
Пусть впереди большие перемены,
Я это никогда не полюблю.
Les Étoiles   

Moi, je n’oublierai jamais ce combat
l’air n’était qu’odeur de mort
Et de la voûte du ciel tombait
une pluie d’étoiles

Une autre est tombée et un voeu
j’ai fait survivre à ce charnier
comme un noyé j’ai accroché
ma vie à cette étoile

On nous criait "il faut de la hauteur"
et "n’épargnez pas les balles"
Voilà qu’est tombée une deuxième
étoile sur vos épaules

J’ai décidé, la tempête est passée
et je m’arrache au malheur
Tombe du ciel une étoile égarée
juste sous le coeur

Y’a des étoiles comme celles-là dans le ciel
autant que des poissons dans l’eau
Si c’n’était pas à la mort je marcherais
aussi en héros

Et cette étoile à mon fils en mémoire
comme ça je donnerais
Accrochée là-haut disparaîtra l’étoile
nulle part où tomber

Звезды   
 Мне этот бой не забыть нипочем, -
Смертью пропитан воздух.
А с небосвода бесшумным дождем
Падали звезды.

Вот снова упала, и я загадал -
Выйти живым из боя!
Так свою жизнь я поспешно связал
С глупой звездою.

Нам говорили: «Нужна высота!»
И «Не жалеть патроны!»
Вон покатилась вторая звезда -
Вам на погоны.

Я уж решил - миновала беда,
И удалось отвертеться...
С неба скатилась шальная звезда
Прямо под сердце.

Звезд этих в небе - как рыбы в прудах,
Хватит на всех с лихвою.
Если б не насмерть, - ходил бы тогда
Тоже героем.

Я бы звезду эту сыну отдал,
Просто на память...
В небе висит, пропадает звезда -
Некуда падать.
 Chanson sur l’ami
Si tu veux savoir si l’ami
est celui qu’il prétend, vraiment
Et savoir s’il a dans le sang
du courage ou du vent
Les montagnes sont là pour ça vers
les cimes avec lui, vas-y
Dans la même cordée, liés tu
sauras qui il est

Si très vite accablé, crevé
il se traîne, il se braque et craque
Trébuchant sur le roc crissant
s’il s’écroule en braillant
Celui-là n’est pas un des tiens
arrache-le de ta vie, sans cri
On n’amène pas ceux-là là-bas
et on ne les chante pas

Mais s’il n’a pas bronché, flanché
même sombre et méchant, marchand
Et quand t’as dévissé, glacées
ses mains t’ont pas lâché
S’il te suivait comme au combat
debout, ivres, au sommet, soudés
C’est que les yeux fermés tu pourras
compter sur celui-là

 http://www.wysotsky.com/1036.htm?0&a=10 целый сайт песен
Высоцкого на французском! Охренеть!!! это нечто!
 Если друг оказался вдруг
И не друг, и не враг, а - так,
Если сразу не разберешь,
Плох он или хорош, -
Парня в горы тяни - рискни!
Не бросай одного его,
Пусть он в связке в одной с тобой -
Там поймешь, кто такой.

Если парень в горах - не ах,
Если сразу раскис - и вниз,
Шаг ступил на ледник - и сник,
Оступился - и в крик, -
Значит, рядом с тобой - чужой,
Ты его не брани - гони:
Вверх таких не берут, и тут
Про таких не поют.

Если ж он не скулил, не ныл,
Пусть он хмур был и зол, но шел,
А когда ты упал со скал,
Он стонал, но держал,
Если шел за тобой, как в бой,
На вершине стоял хмельной, -
Значит, как на себя самого
Положись на него.






 

Комментариев нет:

Отправить комментарий